Publicado em 15/10/2020 às 04:01:00
Ano de corrida à Casa Branca nos Estados Unidos, Joe Biden e Donald Trump disputam a presidência do país e vêm protagonizando uma série de debates, transmitidos no Brasil com tradução simultânea. Na GloboNews, um dos responsáveis por esse trabalho de traduzir ao vivo é do jornalista Marcelo Lins, que atua na cobertura de jornalismo internacional desde o início dos anos 90 e realiza uma preparação especial para participar.
"Ouvir bastante quem você vai traduzir. Para entender o ritmo, as pausas, eventuais vícios de linguagem e vocabulário recorrente. Esse é um dos fatores mais importante na hora de realizar esse trabalho. Além disso, pedir ajuda a especialistas em voz e linguagem e a um fonoaudiólogos, para exercícios para articulação e respiração", conta em entrevista ao NaTelinha.
Segundo Lins, que está há 23 anos na GloboNews, as maiores dificuldades são siglas, sotaques muito carregados e a velocidade da fala. "Eventuais problemas de articulação e clareza em discursos podem dificultar bastante o trabalho de tradução simultânea", aponta.
O profissional revela alguns vícios de linguagens de Trump e Biden: "O presidente Donald Trump gosta muito de superlativos, frases de efeito e adjetivos. Ele tem como costume usar palavras como 'fantástico', 'lindo', 'terrível'. Ao mesmo tempo, tem um vocabulário do qual foge pouco. E, como já vimos em outras oportunidades, Trump gosta de interromper quem quer que seja em um debate. Biden tem um vocabulário mais elaborado, mas não rebuscado. Preocupa-se em ser direto, objetivo. Adora começar uma frase com 'é o seguinte...'".
Lins relembra ainda sua experiência mais inusitada com esse universo: "Aconteceu depois de um atentado terrorista em Barcelona. Fui chamado para traduzir um pronunciamento da polícia. Quando abriu o sinal, notei que o oficial falava em catalão. Falo espanhol, italiano, inglês e francês, mas não catalão fluente. Mas tinha acabado de ver uma série de TV em catalão, e aproveitei para estudar um pouco a língua, que tem várias semelhanças com as outras que domino. E fiz. Traduzi uns 80% e o mais relevante em termos de informação".
Vilã não morreu
Mulheres de Areia: Isaura tem reencontro emocionante com Raquel
Estreou na TV aos 7
Lembra dele? Ex-ator mirim, Matheus Costa virou galã e bomba na web
Chateada?
Tensão no ar
Críticas
Nasce uma estrela?
Números em tempo real
Eita!
No Lady Night
Diego Lozano
Eita!
Gata Espelhada
Exclusivo
Filha de peixe
G20
Sinceridade é tudo
Luto
Exclusivo
Leveza
Vem aí
No Provoca
Em alta